23:16

все проходит
Все никак не могу попасть на Шоколадную фабрику... обидно даже..

Комментарии
07.09.2005 в 22:56

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
Чудесное кино! я 2 раза ходила! и еще хочу :)

и даже завидую тем, кто еще не видел.....
07.09.2005 в 23:15

все проходит
@Котя@ везет! :)

я даже на ДВД не могу найти, все размели :)
07.09.2005 в 23:19

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine ой, на двд качество просто кощунственное, и перевод, говорят, гнусен зело. А у вас это кино еще идет где-нибудь?
07.09.2005 в 23:25

все проходит
@Котя@ , у нас оно даже и не шло, поэтому хоть не так обидно..

Насчет перевода не слышала....я б на инглише уже смотрела, в обнимку с первоисточником! :)
07.09.2005 в 23:41

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine а ты откуда?

я знаю, что раньше всего по-любому Москва и Питер, у нас в Самаре началось 25го августа, и в некоторых городах еще гораздо позже начнется... сочувствую :(



а я как раз хочу хорошую "пиратку", потому что охота подлинник. У меня есть обалденная пиратка Шрека: допматериалы и куча дубляжей плюс оригинал, естественно.... а стОит как обычный двд, рублей 100))
07.09.2005 в 23:47

все проходит
@Котя@ , я сейчас пока в Курске живу, но через полторы недели переду в Москву- предложили работу. Может повезет и еще застану?



Хотя, у меня огромное желание в Самару сначала заехать появилось! За ДВД-шками)))
07.09.2005 в 23:51

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine у нас тут есть Книжный Рынок.... правда, он в по..... в за.... в е..... ё, ни одного приличного выражения для обозначения его местоположения не подыщу... короче, далеко от цивилизованных мест он. Вот там - двд огромное множество, в том числе раритеты можно достать (они, правда, на мпег-ах в основном).



Так что у нас с этим делом хорошо :)



надеюсь, застанешь - в большом городе кино должно по идее идти по крайней мере месяц, просто начинается в именитых кинотеатрах и потом переходит в менее известные... когда я в Питере училась, то там, например, ВК II часть - шел больше месяца по разным кино... думаю, в Москве еще удобнее.



07.09.2005 в 23:57

все проходит
@Котя@ , о! Будем надеяться! Будет чем мою новую московскую жизнь подсластить :)



Положительно надо в Самару заехать!)))
07.09.2005 в 23:59

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine супер, так здорово, что тебе ЭТО предстоит!

я очень люблю книжку!

только самый первый перевод. Второй не понравился.
08.09.2005 в 00:02

все проходит
@Котя@ , спасибо! :)

я сама читала в старом варианте, книга мне наверное ровесница))
08.09.2005 в 00:10

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine первый перевод в России вышел в 1991 году, в 92 я в школу пошла - и это была самая пресамая первая взятая мной в библиотеке книжка, потому и год запомнила :))



во втором переводе В.В. обозвали ВИЛЛИ ВИНКИ... хм... меня это насторожило... и вообще, слог какой-то в нём...расхлябанный, что ли... не понравилось.
08.09.2005 в 00:20

все проходит
@Котя@ первый перевод в России вышел в 1991 году, в 92 я в школу пошла



и я стала мучительно вспоминать, а я в каком же году? :)



наши переводчики чего угодно могут написать..иногда настоящие шедевры встречаются
08.09.2005 в 00:30

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine да! чего стоит один Властелин Колец в переводе Григорьевой и Грушецкого - там, где Фродо Сумникс... такой слог! мне случилось прочитать ВК в оригинале (я английский в школе обожала и ВК тоже - наложилось))), мне оригинал даже чуть меньше на душу лег, чем перевод :))



это такое искусство...



зато когда я попыталась читать рассказы Бунина на английском, это была жуть. От Бунина там, кроме сюжета, ничего не осталось. А в оригинале-то он - очарование...
08.09.2005 в 00:45

все проходит
@Котя@ , а в Призраке оперы фигурировала фраза " жалкая тварь из глубин"....



Наших авторов в переводе невозможно читать..я Булгакова начинала, не смогла. Хотела отдному заграничному товарищу отпрвавить, но передумала. Обидно так..
08.09.2005 в 00:52

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine у меня и с Ахматовой такое было... она - один из моих любимых поэтов, но на английском - это просто кошмар!

мне случилось переводить 2 стихотворных произведения на английский - "Голубой вагон" (помогала подруге досрочно сдать экз по английскому) и "С войны" ЧАЙФа, и это действительно трудно... чтобы был ритм, рифма... хотя я обожаю эти лингвистические дела, и вообще языки, это так интересно...
08.09.2005 в 01:01

все проходит
@Котя@ , согласна, интересно. Иочень сложно и ответственно.. Иногда купишь книгу, а читать невозможно. Так жаль, особенно если перевод только один, а оригинал или не достать, или не прочесть!
08.09.2005 в 01:10

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine да! причем действительно, когда книга зарубежного автора, то неясно, она сама такая неудобоваримая или это переводчик "постарался"... стихи я стараюсь, даже если это сложно, читать в оригинале - со словариком, или сначала по-русски, потом по-иностранному.... к сожалению, я только английский хорошо знаю, немецкий - хуже гораздо, а френч не люблю со школы :))))

08.09.2005 в 01:16

все проходит
@Котя@ , ого!

Мне с моим английским вообще пытаться читать на языке оригинала это самоубийство. Так и найдут меня , погребенную под стоварями))
08.09.2005 в 01:20

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine просто я в языковой класс пошла сразу, как нас разделять стали... А я на французском пыталась читать рартиет-журнал про Guns n Roses, мне как-то доставшийся, и помню только, что Эксл - maniaco-depressif)))))) кошмар.....
08.09.2005 в 01:23

все проходит
@Котя@ оооо))) А как я раз песню Лакримозы переводила)))
08.09.2005 в 01:28

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine на русский? Трудно было?

я Лакримозу тоже слушала :) мне понравилось, как они Phantom of the Opera спели, я тогда с самой этой оперой знакома не была, а музыка очень понравилась :)

и у них дизайн обложек и вообще антураж - прекрасны...... это моё :)
08.09.2005 в 01:37

все проходит
@Котя@ , ага, на русскии. Ох, и намучалась же я! Половину слов не нашла. хорошо потом папа перевел))

Да, согласна, атрибутика у них стильная. Главное, их сразу узнаешь и отличишь.



Призрака оперы еще и Nightwish перепели, тоже очень неплохо получилось



только оперы такой нет, только мюзикл и книга
08.09.2005 в 09:24

Если ты хороший мальчик, то не суй в розетку пальчик, с проводами не играй! Неизвестно, есть ли рай.
hotwine ...извини, слегка оговорилась)) просто у меня еще и "рок-оперы" в голове вертятся, и ночь еще, спать пора :))



книгу я, кстати, скачала, но не дочитала еще...



да, узнаваемость и стиль у Лакримозы замечательные!!
09.09.2005 в 01:12

все проходит
@Котя@ , я так и поняла)) но мне же выпендриться надо было)))))



насчет ночи согласна, сама буквы путала!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail